Старославянский
язык, иначе — древне-церковнославянский язык — наиболее древний из письменных
славянских языков , распространившийся среди южных, восточных и отчасти
западных славян в IX—X вв. н. э. в качестве языка христианской церкви и литературы.
По своему происхождению С. яз. представляет собой письменную обработку одного
из говоров болгарского языка второй половины IX в., именно — говора гор. Солуня
в западной Македонии (ныне — Салоники). Однако первоначальное распространение
славянский язык получил в западнославянской среде, в Велико-Моравском княжестве
(в пределах нынешней Чехословакии).
С.
яз. возник как язык перевода христианских богослужебных книг с греческого для
нужд христианской миссионерской деятельности в Моравии. В 863 велико-моравский
князь Ростислав, стремясь к независимости по отношению к немецкому духовенству,
представлявшему в Моравии римскую церковь, отправил к византийскому императору
Михаилу III посольство с просьбой прислать ему лиц, которые могли бы
проповедывать моравам христианство на понятном для них языке. Эта
проповедническая миссия была возложена на братьев Константина (в монашестве
Кирилла) и Мефодия, сыновей видного византийского вельможи, уроженцев Солуня, знавших
язык местных болгарских поселенцев. Перед отправлением в Моравию Константин
составил славянскую азбуку, по мнению большинства ученых так наз. глаголицу , и
успел также приступить к переводческой работе, которая продолжалась уже в
Моравии. Свою миссионерскую деятельность Константин и Мефодий распространили
также на славянское княжество Коцела на Блатенском озере, в Паннонии (ныне в
пределах Венгрии), где жили словене — один из южнославянских народов. После
смерти Константина (869) и Мефодия (885) их ученики перенесли свою деятельность
в Болгарию, которая в конце IX и начале
X в. переживала эпоху большого литературного подъема. С деятельностью учеников
Константина и Мефодия в Болгарии, повидимому, связано появление второй
славянской азбуки, вероятно, так наз. кириллицы , а также некоторых отличий в
языке сравнительно со С. яз. старшей поры. От болгар С. яз. перешел к сербам, а
затем и в Киевскую Русь. С течением времени С. яз., служивший
церковно-литературным языком для различных славянских народов, в среде каждого
из этих народов в известной мере ассимилировался соответствующим живым
славянским языком, так что по отношению к XI—XII вв. приходится уже говорить о
местных разновидностях или так наз. изводах С. яз. Из них важнейшими являются
русский, болгарский и сербский изводы. Число известных памятников собственно С.
яз. невелико. Все они не датированы, но по различным внутренним соображениям
должны быть относимы ко времени не позже XI в. и не ранее конца X в. Из них
важнейшие: а) писанные глаголицей — Зографское Евангелие (Публичная Библиотека
им. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде), Мариинское Ев. (Библ. им. Ленина в
Москве), Ассеманиево Ев. (Ватиканская Библ.), так наз. Сборник Клоца, Синайский
Требник, Синайская Псалтырь, Киевский Миссал; б) писанные кириллицей — так наз.
Саввина книга (Моск. Исторический Музей), Супрасльская рукопись, Хиландарские
листки и др. Древнейшим памятником русского извода С. яз. является так наз.
Остромирово Ев. (1056—1057, хранится в Публичной Библиотеке в Ленинграде),
древнейшие памятники болгарского извода — Добромирово Ев. и Болонская Псалтырь
XII в., сербского извода — Мирославово Ев. XII.
Являясь
древнейшим письменным выражением славянской речи, С. яз. сохраняет в своем
строе многие особенности, утраченные современными славянскими языками (напр.
так наз. «глухие» гласные ъ и ь, носовые гласные, сохраняющиеся сейчас лишь в
польском яз. и в некоторых македонских говорах, сложная система прошедших
времен в глаголе и др.). Но в то же время в сравнении с другими индоевропейскими
языками С. яз. обнаруживает много новообразований (особенно в фонетике), вообще
характеризующих славянские языки (напр. возникновение качественных различий
между долгими и краткими гласными, уничтожение закрытых слогов, смягчение
задненебных согласных в шипящие и свистящие, различные изменения в соотношении
типов склонения, новая форма имперфекта и т. д.). Лексика и синтаксис С. яз.
испытали глубокое воздействие со стороны греческого языка, т. е. языка, на котором
были написаны оригиналы старославянских переводов.
Значение
С. яз. для науки о языке обусловлено не только его древностью, но также той
большой ролью, которая ему принадлежит в судьбе более молодых славянских литературных
языков, в частности — русского. На почве русского извода С. яз. с течением времени
сложился церковнославянский язык, бывший основным языком письменности на Руси
до конца XVII века «Русский язык»). Русская разновидность церковнославянского
языка оставила глубокие следы и в русском национально-литературном языке,
заметные до сих пор, так называемые славянизмы . О месте С. яз. среди других
славянских языков см. еще «Славянские языки».
Список литературы
I.
Фортунатов, Лекции по фонетике старославянского языка, П., 1919 (посмертное
изд.
перепечатка
не вышедшего в свет издания, печатавшегося в 1885—1890)
Грунский
Н., Лекции по древне-церковнославянскому языку, 2-е издание, Юрьев, 1914
Leskien A., Handbuch der
altbulgarischen (altkirchenslavischen) Sprache, 5 Aufl., Weimar, 1910. Русский
перев. со 2-го изд. «Грамматика старославянского языка» с дополнением А. А.
Шахматова и В. Н. Щепкина (по языку Остромирова Евангелия, М., 1890)
Его
же, Grammatik der altbulgarischen (altkirchenslavischen) Sprache, Heidelberg,
1909 (русский перевод Н. М. Петровского, Казань, 1915)
Vondrak W., Altkirchenslavische
Grammatik, 2 Aufl., Berlin, 1912
Jagic V., Entstehungsgeschichte der
kirchenslavischen Sprache, 2 Auflage, Berlin, 1913